From fd09366d32dff751f8611bbb8d52627886b84150 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "philblunsom@gmail.com" Date: Wed, 28 Jul 2010 04:07:10 +0000 Subject: git-svn-id: https://ws10smt.googlecode.com/svn/trunk@443 ec762483-ff6d-05da-a07a-a48fb63a330f --- report/intro_slides/final_slides.tex | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 38 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'report/intro_slides/final_slides.tex') diff --git a/report/intro_slides/final_slides.tex b/report/intro_slides/final_slides.tex index 164279fa..dcc2a5c3 100644 --- a/report/intro_slides/final_slides.tex +++ b/report/intro_slides/final_slides.tex @@ -279,10 +279,14 @@ \includegraphics[scale=0.55]{JeVeuxTravailler-Hiero.pdf} \end{center} \end{block} -\begin{itemize} +\begin{unpacked_itemize} +\only<1>{\item S -> $\langle$ X\ind{1}, X\ind{1} $\rangle$, \\ S -> $\langle$ S\ind{1} X\ind{2}, S\ind{1} X\ind{2} $\rangle$} +\only<1>{\item X -> $\langle$ Je, I $\rangle$, \hspace{0.5in} X -> $\langle$ ne X\ind{1} pas, do not X\ind{1} $\rangle$, \\ X -> $\langle$ veux, want to$\rangle$, X -> $\langle$ travailler, work $\rangle$} +\only<2->{ \item Only requires the parallel corpus. \item But weak model of sentence structure. -\end{itemize} +} +\end{unpacked_itemize} \end{frame} \begin{frame}[t]{Models of translation} @@ -294,8 +298,12 @@ \end{center} \end{exampleblock} \begin{itemize} -\item Strong model of sentence structure. -\item Reliant on a treebank to train the parser. +\only<1>{\item S -> $\langle$ NP\ind{1} VP\ind{2}, NP\ind{1} VP\ind{2} $\rangle$, \\ NP -> $\langle$ PRP\ind{1}, PRP\ind{1} $\rangle$} +\only<1>{\item PRP -> $\langle$ Je, I $\rangle$, \\ VP -> $\langle$ ne veux pas VB\ind{1}, do not want to VB\ind{1} $\rangle$, \\ VB -> $\langle$ travailler, work $\rangle$} +\only<2->{ + \item Strong model of sentence structure. + \item Reliant on a treebank to train the parser. +} \end{itemize} \end{frame} @@ -362,6 +370,26 @@ Parallel corpora far exceed treebanks (millions of words): \end{unpacked_itemize} \end{frame} +\begin{frame}[t]{Models of translation} +\vspace{0.25in} +\begin{block}{This workshop} + \begin{center} + \includegraphics[scale=0.55]{JeNeVeuxPasTravailler-Hiero-labelled.pdf} + \hspace{0.3in} + \includegraphics[scale=0.55]{JeVeuxTravailler-Hiero-labelled.pdf} + \end{center} +\end{block} +\begin{unpacked_itemize} +\only<1>{\item S -> $\langle$ X4\ind{1} X2\ind{2}, X4\ind{1} X2\ind{2} $\rangle$, X4 -> $\langle$ X1\ind{1} X10\ind{2}, X1\ind{1} X10\ind{2} $\rangle$} +\only<1>{\item X1 -> $\langle$ Je, I $\rangle$, X10 -> $\langle$ ne X14\ind{1} pas, do not X14\ind{1} $\rangle$, \\ X14 -> $\langle$ veux, want to$\rangle$, X10 -> $\langle$ travailler, work $\rangle$} +\only<2->{ + \item Only requires the parallel corpus. + \item But also gives a strong model of sentence structure. +} +\end{unpacked_itemize} +\end{frame} + + \begin{frame}[t]{Workshop overview} Input: \begin{itemize} @@ -717,7 +745,7 @@ Expand, describing challenges faced in each stream. \only<2>{\item \alert{3:30pm Decoding with complex grammars. Adam}} \only<1,3->{\item 3:30pm Decoding with complex grammars. Adam} \only<3>{\item \alert{4:00pm Closing remarks. Phil}} - \only<1-2,4-->{\item 4:00pm Closing remarks. Phil} + \only<1,2,4->{\item 4:00pm Closing remarks. Phil} \only<4>{\item \alert{4:05pm Finish.}} \only<1-3>{\item 4:05pm Finish.} \end{itemize} @@ -725,6 +753,11 @@ Expand, describing challenges faced in each stream. \end{columns} \end{frame} + +\begin{frame}[t]{This slide is intentionally left blank.} +\end{frame} + + \begin{frame}[t]{Statistical machine translation: state-of-the-art} %\vspace{1.0cm} \begin{exampleblock}{Urdu $\rightarrow$ English} -- cgit v1.2.3