From bca9a8d79e565222898afbe98abf5ce5a1fe801b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Simianer Date: Tue, 24 Mar 2015 19:15:26 +0100 Subject: dtrain: fix example --- training/dtrain/example/parallelized/in | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) create mode 100644 training/dtrain/example/parallelized/in (limited to 'training/dtrain/example/parallelized/in') diff --git a/training/dtrain/example/parallelized/in b/training/dtrain/example/parallelized/in new file mode 100644 index 00000000..82555908 --- /dev/null +++ b/training/dtrain/example/parallelized/in @@ -0,0 +1,10 @@ +europas nach rassen geteiltes haus ||| europe 's divided racial house +ein gemeinsames merkmal aller extremen rechten in europa ist ihr rassismus und die tatsache , daß sie das einwanderungsproblem als politischen hebel benutzen . ||| a common feature of europe 's extreme right is its racism and use of the immigration issue as a political wedge . +der lega nord in italien , der vlaams block in den niederlanden , die anhänger von le pens nationaler front in frankreich , sind beispiele für parteien oder bewegungen , die sich um das gemeinsame thema : ablehnung der zuwanderung gebildet haben und um forderung nach einer vereinfachten politik , um sie zu regeln . ||| the lega nord in italy , the vlaams blok in the netherlands , the supporters of le pen 's national front in france , are all examples of parties or movements formed on the common theme of aversion to immigrants and promotion of simplistic policies to control them . +während individuen wie jörg haidar und jean @-@ marie le pen kommen und ( leider nicht zu bald ) wieder gehen mögen , wird die rassenfrage aus der europäischer politik nicht so bald verschwinden . ||| while individuals like jorg haidar and jean @-@ marie le pen may come and ( never to soon ) go , the race question will not disappear from european politics anytime soon . +eine alternde einheimische bevölkerung und immer offenere grenzen vermehren die rassistische zersplitterung in den europäischen ländern . ||| an aging population at home and ever more open borders imply increasing racial fragmentation in european countries . +die großen parteien der rechten und der linken mitte haben sich dem problem gestellt , in dem sie den kopf in den sand gesteckt und allen aussichten zuwider gehofft haben , es möge bald verschwinden . ||| mainstream parties of the center left and center right have confronted this prospect by hiding their heads in the ground , hoping against hope that the problem will disappear . +das aber wird es nicht , wie die geschichte des rassismus in amerika deutlich zeigt . ||| it will not , as america 's racial history clearly shows . +die beziehungen zwischen den rassen standen in den usa über jahrzehnte - und tun das noch heute - im zentrum der politischen debatte . das ging so weit , daß rassentrennung genauso wichtig wie das einkommen wurde , - wenn nicht sogar noch wichtiger - um politische zuneigungen und einstellungen zu bestimmen . ||| race relations in the us have been for decades - and remain - at the center of political debate , to the point that racial cleavages are as important as income , if not more , as determinants of political preferences and attitudes . +der erste schritt , um mit der rassenfrage umzugehen ist , ursache und folgen rassistischer feindseligkeiten zu verstehen , auch dann , wenn das bedeutet , unangenehme tatsachen aufzudecken . ||| the first step to address racial politics is to understand the origin and consequences of racial animosity , even if it means uncovering unpleasant truths . +genau das haben in den usa eine große anzahl an forschungsvorhaben in wirtschaft , soziologie , psychologie und politikwissenschaft geleistet . diese forschungen zeigten , daß menschen unterschiedlicher rasse einander deutlich weniger vertrauen . ||| this is precisely what a large amount of research in economics , sociology , psychology and political science has done for the us . -- cgit v1.2.3